26.10.07
el privilegio del vocablo
durante años no volví a brasil porque me daba miedo, porque no sería igual, porque la rola dice claramente que al lugar donde has sido feliz no debieras volver... ahora que vine por chamba me curo de prejuicios: fuck las odas al pasado, yo quiero volver mil veces a brasil. quiero nunca dejar de venir. nunca aprender bien el portugués y que siga haciéndome babear cualquiera que lo hable. no entender nada del todo, de todos modos ya se sabe que yo oigo lo que quiero e invento el resto. y aquí lo hago más comodamente. no quiero curarme nunca del misterio e incluso si logro ir seguir diciendo, como en letanía: quiero ir al noreste. y quiero decir siempre saudade con un acento malo, mío, porque la saudade de todos modos nunca es pronunciable. ni del todo compartible, aunque la tengan todos. porque el portugués tiene el privilegio del vocablo, sí, pero de la saudade, como de la tentación de volver a donde más feliz se ha sido, nadie se salva.
 
dijo Laia Jufresa en punto de las 12:23 ¤